本文目录:
翻译赏析
最佳答案:
翻译
- 长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。
- 感于战败的时局,看到花开而潸然泪下;内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。
- 连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封抵得上万两黄金。
- 愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
赏析
- 首联:“国破山河在,城春草木深”,通过“国破”与“山河在”的对比,展现了战乱后的荒凉景象,表达了诗人对国事的忧虑。
- 颔联:“感时花溅泪,恨别鸟惊心”,运用移情手法,将情感投射到花鸟之上,以乐景写哀情,表达了诗人内心的痛苦和对亲人的思念。
- 颈联:“烽火连三月,家书抵万金”,写出了战争持续时间之久,以及家书的珍贵,反映了诗人对亲情的渴望和对战争的厌恶。
- 尾联:“白头搔更短,浑欲不胜簪”,通过描写诗人的衰老形象,表达了他忧国忧民、感时伤怀的深沉情感。
总体而言,这首诗通过描绘春日长安的破败景象和诗人内心的感受,表达了杜甫对国事的忧虑、对亲人的思念以及对战争的厌恶,充分体现了他的“沉郁顿挫”的艺术风格。